ماذا تعرف عن مؤلف الف ليلة وليلة؟

مؤلف الف ليلة وليلة

إذا ذكر مؤلف الف ليلة وليلة تهيم الأذهان الي مجموعة من القصص التي تجعلنا نبحر في عالم من الذكريات حيث نتذكر ايام الصبا حين كنا نستمع الي صوت الجميلة شهرزاد وهي تخبر مولاها شهريار بباقة من أفضل الروايات ليطيل في عمرها يوم جديد، وعندما تبدأ تنشد الحكايات كان الصمت يعم المكان، ولكن دعنا اليوم نتعمق أكثر ونتحدث ما قصة الف ليلة وليلة كيف بدأت ومن صاحبها؟

مؤلف الف ليلة وليلة.

هو عبارة عن كتاب يحتوي علي مجموعة من القصص التي وردت في جنوب وغرب اسيا، ذلك بالإضافة الي مجموعة من أفضل الحكايات الشعبية التي ترجمت الي اللغة العربية في حركة الترجمة التي ازدهرت في العصر العباسي والذي يطلق عليه العصر الذهبي للإسلام، وكان يطلق عليه الليالي العربية.

ما المدة الزمنية التي جمع بها مؤلف ألف ليلة وليلة؟

احتاج مؤلف الف ليلة وليلة وقت طويل ليظهر امامك بالصورة التي هو عليها الأن، حيث جُمع الكتاب علي مدى قرون مختلفة كما اشترك في جمعه مجموعة كبيرة من مؤلفين ومترجمين من مختلف الأماكن مثل غرب وجنوب ووسط آسيا وشمال افريقيا ايضا.

ويعود أصل هذه الروايات الي القصص الشعبية لمختلف الحضارات في هذا العصر مثل الحضارة العربية و الهندية والفارسية كما أنها تطبعت بالطابع المصري مؤخراً، ولكن معظم الحكايات الأساسية التي بدأت بها سلسلة القصص كان أصلها من التراث الشعبي لحضارات فارس والهند.

ما الأسلوب الأدبي المتبع في رواية الف ليلة وليلة؟

اختلفت الأساليب الأدبية في مؤلف الف ليلة وليلة وفقا للمكان الذي جمع فيه، ففي الطبعة البغدادية نجد رقي في الأسلوب الأدبي فهو يتسم بعدد من الصفات مثل متن العبارات و حسن الحبكة الدرامية كما أنه كان دقيق في الوصف يكثر فيه السجع في كثير من الأحيان وكان قليل الفضول كما كان يتجرأ في بعض الأوقات بالعبارات النابية.

أما في الطبعة المصرية وهي الطبعة الأخيرة للمؤلف، فقد كانت تختلف عن سابقتها فهي كانت نسخة ضعيفة، تميل الي العامية، كما كان فيها بعض من التهويل وكان كثير الوطأة علي الحياة.

أما بالنسبة للأسلوب العام للكتاب في جميع النسخ التي صدرت عنه فهو كان يمتاز بالوضوح والتشويق الشديد، كما أنه لم يلتزم بلغة معينة فقد كان يتراوح بين اللغة العربية الفصحي واللهجة الشعبية الدارجة بين عامة الناس حتي لا يشعر القارئ بالرتابة، كما كانت تحتوي الرواية علي بعض من الأشعار التي يتخللها مجموعة من أفضل القصص والتي لا تميل الى وزن معين وواضح فكانت تُستخدم هذه الطريقة لإطالة القصة علي السامعين.

من هو صاحب مؤلف ألف ليلة وليلة وما هو أصل الكتاب؟

لم يذكر اسم مؤلف كتاب الف ليلة و ليلة حتي الآن ولا أحد يعرف من هو، ولكن ذكر النقاد في مختلف العصر بأن أسلوب السرد المتبع في القصص لم يثبت علي أسلوب واحد، وبذلك فهو يشير بأن كاتب المجموعة القصصية ليس شخص واحداً وإنما هم مجموعة من الأدباء في مختلف العصور.

أما عن أصل الكتاب فقد اختلفت آراء النقاد حوله فقد ذهب البعض بأن الكتاب يعود الي الحضارة الفارسية ذلك من خلال تحليلهم للقالب الأساسي الذي بني عليه الحبكة الدرامية لهذه الحكايات فقد اعتمد علي كثير من الأشياء التي كانت تستخدم في الأدب الفارسي القادم، بينما يزعم بعض النقاد بأن أصل الكتاب هو هندي ولكن عند حركة الترجمة كان هناك فضل في تعديله من قبل الحضارتين العربية والفارسية.

مؤلف الف ليلة وليلة

مؤلف الف ليلة وليلة

ما هي الشخصيات البارزة في الكتاب؟

اهتم مؤلف كتاب الف ليلة وليلة بحشد عدد من الشخصيات المرموقة والتي لها شهرة كبيرة دينية و تاريخية و أدبية في العصور القديمة، فنجد بأن المجموعة الروائية تشمل الخليفة العباسي هارون الرشيد و جعفر البرمكي والمُكني بأبي الفضل وهو وزير هارون الرشيد كما ذكر الشاعر العباسي أبو نواس.

تحتوي الرواية علي مجموعة من الشخصيات الأساسية والمستمرة طوال السرد مثل شخصية شهرزاد وشهريار و السياف مسرور، كما كان هناك مجموعة من الشخصيات الفرعية وتقوم الشخصية الاساسية شهرزاد بسرد قصصهم مما ينتج لنا نسيج من الترابط والتناغم بين في السرد الروائي.

تاريخ الاصدارات والترجمة.

كان لـ مؤلف الف ليلة وليلة حظاً عظيماً عن غيره من أدب هذه الحقبة الزمنية فقد تٌرجم الي عدة لغات مختلفة، ونال اهتمام وعناية المترجمين حيث أن الفترة التي ظهر فيها كان عصر ازدهار الترجمة، كما طُبع الكتاب لأول مرة من العربية الي الألمانية عام 1825م علي يد المستشرق هايخت وترجمة علي 8 أجزاء ولكن وافته المنية قبل إتمام العمل، فأنجز ما تبقى منه تلميذه هاينريخ فلايشر.

وفي عام 1960م قام مصطفى البابي الحلبي بطباعة  كتاب الف ليلة وليلة مرة أخر في مصر، وكان لمحسن مهدي دور عظيم فهو استاذ وفيلسوف في جامعة هارفارد الامريكية، حيث عمل علي توثيق النسخة العربية عام 1948م في ليدن, كما رافق الكتاب مجموعة من الصور التي تجسد القصص خاصة في النسخة الانجليزية.

القصة الإطارية لرواية ألف ليلة وليلة.

القصة الإطارية وهي عبارة عن؛ القصة الأساسية التي تدور حول الملك شهريار الذي تعرض للخيانة من زوجته فقام بقتلها وقرر الانتقام من كل النساء فعزم علي الزوج كل يوم من امرأة وقتلها قبل طلوع فجر اليوم الجديد وظل علي هذا الحال فترة طويلة من الزمن إلا أن تزوج شهرزاد ابنة وزيره وعندها انقلب النمط المعهود للملك.

بدأت شهرزاد بأسلوبها الرائع وعباراتها الرقيقة أن تقص له كل يوم قصة مثيرة حتي يطيل في عمرها يوماً جديد ، وبذلك تصبح شهرزاد هي القصة الإطارية التي تحمل مجموعة من القصص الضمنية ليبدأ التناغم والتجانس بين جميع القصص، وبالنظر الي القصة الإطارية نجدها بسيطة في التركيب تتضمن عدد قليل من الشخصيات والأحداث مقارنة بالقصص الثانوية.

أسلوب السرد الذي اعتمد عليه الكتاب.

يجذب اسلوب سرد مؤلف الف ليلة وليلة القارئ بشكل كبير جدا، حيث يجعله يبحر في زمن قديم ويأخذه الي التاريخ الذي وقع فيه كافة الأحداث، واعتمد اسلوب السرد علي مجموعة من العبارات الاساسية مثل “يحكي أن” و عبارة ” والله يعلم بغيبه وأحكم” الذي كان لها دور كبير في التخلص من عواقب نقل النص من سنده ومتنه الصحيح.

كما اعتمد اسلوب السرد علي الفعل المبني للمجهول ليتحمل كافة المسؤولية عن كل ما سيقال في النص ولذلك بدأت قصة الف ليلة  براوي مجهول حيث تبدأ شهرزاد حديثها بعبارة ” بلغني أيها الملك السعيد ذو الرأي الرشيد أنه كان تاجر من التجار في احد الزمن يفعل…” في إشارة منها بأن شخص آخر يتحدث.

كيف انتهت قصة الف ليلة وليلة؟

اختلفت نهاية مؤلف الف ليلة وليلة في مختلف الإصدارات، فقد ذكر البعض شهرزاد تتوسل لشهريار في نهاية القصة وتطلب منه العفو والتراجع عن قتلها، والبعض الأخر يذكر تراجع شهريار عن قتلها من تلقاء نفسه بعدما يري أطفالهما فيتراجع عن قتلها في إشارة الي حب شهريار لشهرزاد الذي نما في كل مرة مع نهاية القصة، ورأي أخر بشير باستمرار حيرة الملك هل يقتلها ام لا؟

وعلى الرغم من اختلاف هذه النهايات الثلاثة الا أنها جميعا تنتهي بعفو الملك شهريار عن قتل شهرزاد ويتراجع عن عادته في قتل النساء، ويبدأ العيش معها في حياة مستقرة.

مواضيع ذات صلة

مواضيع تهمك

ماذا تعرف عن مؤلف الف ليلة وليلة؟